Артикли в немецком языке

В этой статье мы подробно рассмотрим 10 случаев, когда нам не следует употреблять артикль.

1) если перед существительным стоит количественное числительное:

Ich habe zwei Bücher. – У меня есть две книги.

2) если говорим о чем-то неконкретном во множественном числе:

Das sind Bücher. – Вот книги.

3) если у нас есть название города или страны(есть исключения):

Berlin ist eine große Stadt. — Берлин — большой город.

Ich lebe in Deutschland. — Я живу в Германии.

4) если существительное обозначает вещество:

Wir trinken gern Tee. – Мы любим пить чай.

Ich möchte Kaffee. — Я хотел(а) бы кофе.

5) При обозначении меры, части (т. е. с такими словами, как Kilo кило, Glas стакан, Tasse чашка, Stück кусок и т.д.). То слово, которое идет после обозначения меры, употребляется без артикля. А обозначение меры нам нужно употреблять с неопределенным артиклем.

Möchten Sie eine Tasse Tee? – Хотите чашечку чаю?

6) часто перед абстрактными существительными, особенно в устойчивых сочетаниях:

Wir treiben gern Sport. – Мы любим заниматься спортом.

Hast du Zeit? – У тебя есть время?

7) если есть упоминание профессии, рода занятий, национальности:

Er ist Lehrer. – Он – учитель.

8) в заглавиях:

Der Roman “Krieg und Frieden” von Lew Tolstoi ist weltbekannt. – Роман “Война и мир” Льва Толстого – всемирноизвестный.

9) часто после предлогов ohne, ab, außer, bei, nach, vor:

Am Sonnabend arbeiten wir ohne Mittagspause. – В субботу мы работаем без обеденного перерыва.

10) перед существительным, выражающим обращение:

Herr Müller, wir gehen zum Fußball. – Господин Мюллер, мы идём на футбол.

Артикль отсутствует перед существительным в следующих случаях:

1) во множественном числе, если в единственном числе имя существительное употребляется с неопределенным артиклем (отсутствие артикля указывает на неопределенное множество названных предметов):

Da steht ein Haus. Da stehen Hauser.
Вот стоит дом. Вот стоят дома.

2) перед существительным, имеющим при себе местоимение, количественное числительное или препозитивное определение, выраженное именем собственным в родительном падеже:

mein (dieses, jenes, jedes) Heft — моя (эта, та, любая) тетрадь
vier Madchen — четыре девочки
Walters Vater — отец Вальтера

3) перед существительным, выступающим в функции предикатива и выражающим профессиональную, социальную, партийную и пр. принадлежность:

Ich bin Student.
Я студент.

Meine Mutter ist Rentnerin.
Моя мама — пенсионерка.

Если предикативное существительное имеет при себе определение, оно употребляется с неопределенным артиклем:

Er ist ein guter Studen

Он — хороший студент.

Если это определение выражено именем прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным, перед-предикативным существительным ставится определенный артикль:

Sie ist die beste (die erste) Schulerin.
Она — лучшая (первая) ученица.

Артикль в немецком языке опускается в следующих случаях:

  1. перед существительным во множественном числе, если в единственном числе стоял бы неопределенный артикль:
Zu mir kamen Freunde. Ко мне пришли друзья.
(Единственное число: Zu mir kam ein Freund.)
Ich kaufte Zeitungen. Я купил газеты.
(Единственное число: Ich kaufte eine Zeitung.)

  1. если перед существительным стоит указательное или притяжательное местоимение, а также количественное или неопределенное числительное:
Zu mir kam mein Freund. Ко мне пришел мой друг.
Ich kaufte zwei Zeitschriften. Я купил два журнала.
Ich kaufte einige Zeitungen. Я купил несколько газет.
  1. если существительное является именной частью сказуемого и обозначает звание, профессию, принадлежность к нации, партии, союзу:
Ich werde Lehrer. Я буду учителем.
Ich bin Student. Я студент.
Sie ist Engländerin. Она англичанка.
  1. при обращении:
Guten Tag, Frau Wagner! Добрый день, госпожа Вагнер!
  1. часто при перечислении:
Auf dem Tisch sehen wir Papier, Bleistift, Lineal und Gummi. На столе мы видим бумагу, карандаш, линейку и резинку.
  1. если перед существительным стоит имя собственное в Genitiv:
Berlins Straßen sind schön. Берлинские улицы красивы.
Peters Buch liegt auf dem Tisch. Книга Петра лежит на столе.
  1. в пословицах, поговорках, идиоматических выражениях и устойчивых словосочетаниях:
Mühe und Fleiß bricht alles Eis. Терпенье и труд всё перетрут.
Von Zeit zu Zeit muss man den durchgenommenen Lehrstoff wiederholen. Время от времени надо повторять пройденный материал.
Ich muss um Rat fragen. Я должен посоветоваться.
Gehst du schon nach Hause?
Ja, zu Hause habe ich heute viel zu tun.
Ты уже идешь домой?
Да, дома у меня сегодня много дел.
  1. в заголовках и вывесках:
Deutsche Grammatik Немецкая грамматика
Physikbuch Учебник физики
Schuhe Обувь (имеется в виду вывеска на обувном магазине)
  1. перед вещественными существительными:
Ich will Butter kaufen. Я хочу купить масло.
Hier gewinnt man Erz. Здесь добывают руду.

Если имя вещественное конкретизируется, то оно употребляется с определенным артиклем.

Ist die Butter frisch? Масло свежее?
Seien Sie so gut und reichen Sie mir das Brot. Будьте добры, подайте мне хлеб.
  1. перед именем собственным, если оно стоит без прилагательного, определяющего его:
Berlin ist die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland. Берлин – столица Федеративной Республики Германия.

Артикли (арт.) представляют собой служебные слова, сопровождающие немецкие существительные (сущ.) и характеризующие их падеж, число и род. Артикли бывают неопределенными (unbestimmte Artikel) и определенными (bestimmte Artikel).

Cклонение артиклей

Число

Единственное

Множественное
Род

Женский

Средний

Мужской

Все

Артикль неопр. опред. неопр. опред. неопр. опред. неопр. опред.
Nom. eine die ein das ein der die
Gen. einer der eines des eines des der
Dat. einer der einem dem einem dem den
Akk. eine die ein das einen den die

Употребление определенных артиклей

Определенные арт. употребляются в немецком в следующих случаях:

  • с именами существительными, которые обозначают конкретные предметы, состояния, явления или лица, которые ранее упоминались и, соответственно, известны говорящим, например:

Vor ein paar Tagen habe ich einen interessanten Artikel über die bekanntesten Schwimmhallen der Welt gelesen. Der Artikel war mit zahlreichen Bildern versehen. – Несколько дней назад я прочитал очень интересную статью о самых известных бассейнах мира (первое упоминание о статье). Эта статья сопровождалась многочисленными фотографиями (конкретная, ранее упомянутая статья).

  • с именами существительными, являющимися неповторимыми, особенными, уникальными, и с именами, характеризуемыми прилагательными в превосходной степени, напр.:

Das höchste Gebäude in dieser Stadt ist das Rathaus. – Самое высокое сооружение (здание) в этом городе – это ратуша (уникальное по своим параметрам сооружение).

  • с именами сущ., сопровождаемыми порядковыми числительными в роли определения, напр.:

Du schreibst schon den vierten Aktikel zu diesem langweiligen Thema. – Ты пишешь уже четвертую статью по этой скучной теме.

  • с сущ., называющими страны и города и употребленными с относящимися к ним определениями, если они относятся к среднему роду, а также с именами, называющими страны женского, мужского рода или имеющими множественное число, напр.:

Das moderne Budapest ist wirklich sehenswert. – Современный Будапешт действительно стоит того, чтобы его увидеть. (Если бы определение к слову Будапешт отсутствовало, он бы употреблялся без артикля, как и все города среднего рода).

Die Mongolei gehört zu den Staaten, über die man wenig spricht. – Монголия относится к государствам, о которых мало говорят. (Страны женского рода всегда употребляются с артиклем).

  • с сущ., называющими различные календарные даты, например:

Der Mittwoch ist der dritte Wochentag. Der Mai ist für uns der wichtigste Monat. – Среда – третий по счету день недели. Май – самый важный для нас месяц.

  • с существительными, за которыми следует определение, представляющее собой причастный оборот, напр.:

Die Zigaretten, die dein Mann raucht, riechen nach Pflaumen. – Сигареты, которые курит твой муж, пахнут сливами.

  • перед фамилиями людей, используемыми для обозначения семьи в целом, напр.:

Am nächsten Mittwoch haben wir die Blumbergs zum Abendessen eingeladen. – В следующую среду мы пригласили Блумбергов на ужин.

Употребление неопределенных артиклей

Неопределенные немецкие арт. употребляются в следующих случаях:

  • с существительными, называющими неизвестные, впервые упоминаемые явления, предметы, состояния и пр., например:

Plötzlich sah Peter eine Kleinigkeit, die er früher nicht gemerkt hat. – Вдруг Петер увидел одну (какую-то доселе неизвестную) мелочь, которую он раньше не замечал.

  • с существительными, называющими предметы, явления и пр., являющимися одними из ряда подобных, напр.:

Der Chiemsee ist einer der zahlreichen bayerischen Seen. – Кимзее – одно из многочисленных баварских озер.

  • с существительными, участвующими в сравнении, напр.:

Dein Kater sieht wie ein mittelgrosser Hund aus. — Твой кот выглядит, как собака среднего размера.

  • с сущ., стоящими после выражения имеется = es gibt и глаголов нуждаться = brauchen; иметь, владеть = haben, напр.:

In diesem Dorf gibt es nur eine grosse Strasse. – В этой деревне есть только одна большая улица.

Употребление нулевого артикля

Нулевые немецкие арт. употребляются в следующих случаях (иначе говоря – опускаются):

  • перед именами людей, например:

Wir haben Kurt Wernike im Herbst 2005 kennengelernt. – Мы познакомились с Куртом Вернике осенью 2005 года.

  • перед сущ., определениями к которым выступают имена собственные, напр.:

Er hat gestern Annas Schwester im Hafen getroffen. – Вчера в порту он встретил сестру Анны.

  • перед существительными в названиях произведений, заголовках, объявлениях, например:

Gebrauchtwagen in München – Подержанные автомобили в Мюнхене (рубрика).

  • перед сущ., называющими род занятий, профессию или национальность лица, например:

Seine Frau ist Russin. – Его жена – русская.

  • перед неисчисляемыми именами и абстракциями, отражающими чувства, материалы, вещества и т.п., например:

Mein neuer Rundtisch wird unbedingt aus Holz sein. – Мой новый круглый стол будет обязательно сделан из дерева.

Zwiebelwurst und Schinken müssen immer in unserem Kühlschrank sein. – В нашем холодильнике всегда должны присутствовать луковая колбаса и бекон.

  • перед сущ., называющими страны и города среднего рода, например:

Olga fliegt nach Sydney am Wochenende. – В выходные Ольга летит в Сидней.

  • перед сущ., являющимися компонентами устойчивых выражений, фразеологизмов и пословиц, например:

Виды артиклей

Немецкий язык артикли делит по трем родам: в единственном числе der или ein – для мужского рода, das или ein – для среднего, die или eine – для женского и для множественного числа – артикль die.

Артикли der, das, die – определенные и ein, eine – неопределенные. Категория определенности говорит о том, что предмет, о котором ведется речь, выделен из множества себе подобных и известен собеседникам, т.е. контекстуален либо уникален.

Неопределенный артикль в немецком языке несет информацию новизны о предмете в данном контексте, знакомит собеседников с новым появившемся предметом в поле общения и заменяется в повторном употреблении определенным артиклем. Например:

Ich sehe da ein Mädchen. Das Mädchen weint.
Я вижу там (какую-то) девочку. Она плачет.

Легко увидеть какие оттенки информации передают оба артикля: в первом случае, девочка только появилась в нашем контексте, мы с ней еще не знакомы, она для нас одна из многих, какая-то девочка иными словами. Во втором предложении уже употребляем определенный артикль в немецком языке, т.к. продолжаем говорить о той девочке, конкретной девочке, которая стоит там, поэтому в переводе можем спокойно заменить слово «das Mädchen» просто на слово «она», поскольку понятно уже о ком идет речь.

Таблица артиклей немецкого языка

Очень важно понять логику, когда предмет еще не определен и когда он уже становится определенным, т.е. знакомым, в каждой конкретной ситуации, иначе могут возникнуть даже недоразумения в общении с немцами. Нельзя употреблять только определенные или неопределенные артикли, и те и другие несут свои грамматические и смысловые функции и нагрузки в системе языка. Поэтому для наглядности – ниже таблица артиклей немецкого языка для начала в именительном падеже (кто? что?).

И. п. М. р. Ср. р. Ж. р. Мн. ч.
Определенный артикль der das die die
Неопределенный артикль ein ein eine

Склонение артиклей в немецком языке по падежам

Именительный падеж мы употребляем тогда, когда отвечаем на вопрос «кто?», «что?», т.е. называем предмет, иными словами оно само производит действие, являясь субъектом. Если же действие направленно на предмет, и он выступает объектом данного действия, то существительное начинает меняться по падежам. Склонение артиклей в немецком языке немыслимо без участия артикля в отличие от русского, где меняется сама форма слова за счет окончания либо других способов словообразования. Поэтому как «Отче наш» нужно знать следующие таблицы склонения артиклей:

Склонение определенного артикля

Casus
Падеж
Maskulinum
Мужской род
Neutrum
Средний род
Femininum
Женский род
Plural
Множественное число
Nominativ
Wer? Was? Кто? Что?
der das die die
Genitiv
Wessen? Чей?
des des der der
Dativ
Wem? Wo?
Кому? Где?
dem dem der den
Akkusativ
Wen? Was? Wohin?
Кого? Что? Куда?
den das die die

Склонение неопределенного артикля

Casus
Падеж
Maskulinum
Мужской род
Neutrum
Средний род
Femininum
Женский род
* Plural
Множественное число
Nominativ
Wer? Was? Кто? Что?
ein ein eine keine
Genitiv
Wessen? Чей?
eines eines einer keiner
Dativ
Wem? Wo?
Кому? Где?
einem einem einer keinen
Akkusativ
Wen? Was? Wohin?
Кого? Что? Куда?
einen ein eine keine

* Поскольку неопределенный артикль ein произошел от числительного eins = один, то во множественном числе ein неуместен, но по похожей схеме склоняется отрицание kein = никакой, для множественного числа – keine = никакие.

У Вас есть сложности с изучение языка? Преподаватели нашей студии используют классические и новейшие методики преподавания, воспользуйтесь нашим предложением: изучение немецкого в группах, репетитор немецкого языка и деловой немецкий.

About the author

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *